Ап.Григорьев wrote:
У кого-то есть слух, у кого-то нет. А у кого-то есть, только он его не развивал, не упражнял, поэтому все равно ничего не может.
Между прочим, вот эти две фразы, которые Вы,
Жгучая Крапива, цитируете:
Quote:
- Приехали. А то я не знала, Алевтина Фёдоровна. Вы меня привязали к скамейке, между прочим.
Quote:
Ой, ну почему вы все не даете себе труда вчитаться в текст и постараться понять автора?
Вы слышите сходство, а я не слышу.
Приехали. - экспрессивное, почти жаргонное, пауза, чтобы переварить эмоции. Интонационное ударение приходится на начало.
Ой. - междометье, пауза, чтобы переварить эмоции. Интонационное ударение приходится на начало.
А я то и не знала, Алефтина Федоровна - смысловая пауза. Интонационное ударение приходится на начало.
Ну почему вы все не даете себе труда... - интонационно-смысловая пауза (могло быть просто "ну, вы все олухи" и точка). Интонационное ударение приходится на начало.
Вы меня привязали к скамейке, между прочим. - "между прочим" вполне себе заменяет восклицательный знак, из-за чего интонационное ударение оказывается в конце.
...вчитаться в текст и постараться понять автора? - из-за восклицательного знака интонационно предложение приподнято в конце.
Ритмический рисунок у этих предложений действительно до забавного очень похож.
Хотя полностью согласна - дело совсем не в этом. Характер автора может в какой-то мере, например, выражаться в лаконичности (очень хочется сказать, что музыкальных) ритмических фраз. Кому-то очень удаются ямбы и хореи, а кому-то трехсложное в основном идет на ум. Почему-то сегодня считается, что чем длиннее, тем ближе даже не к дактилю, а к птеродактилю. А прежде все поносили за ровно противоположное Маршака. И с эти связывали его характер. Но ведь и у Маршака некоторые переводы шекспировских поэтов - весьма отменного качества. Так что, конечно, интонации имеют какое-то значение, но это не главное.
Излюбленные, по сути сорные с точки зрения литературного языка (но, возможно, важные для разговорной речи), словечки - тоже, и тем более.
А вот когда повторяется одна и та же мысль, тема, идея - это внутри разных вещей одного автора запросто может быть обоснованно. Когда оно перекочевывает от одного автора к другому, то требует принципиальных отличий. Не просто иной смысловой проработки, в другом направлении или глубже. Иного инструментария, иного вИденья, совершенно иной призмы, не говоря уже об ином языке. Но вот по этой призме хотя бы - скорее всего, наверное, можно узнаваемость определять.